1 CorinthiansChapter 14 |
1 FOLLOW after love, and desire spiritual gifts, above all that you may prophesy. |
2 For he who speaks in an unknown tongue speaks not to men, but to God; for no man understands what he says; however through the Spirit he speaks mysteries. |
3 But he who prophesies speaks to men for edification, encouragement, and comfort. |
4 He who speaks in an unknown tongue edifies himself; but he who prophesies edifies the church. |
5 I would that you all spoke various tongues, but I would rather that you prophesied: for he who prophesies is greater than he who speaks various tongues, unless he interpret; however, if he interpret it, he edifies the church. |
6 Now, my brethren, if I should come to you and speak in diverse tongues, what would I profit you, except I speak to you either by means of revelation, or by knowledge, or by prophesying or by teaching? |
7 For even when things without life, giving sound, whether flute or harp, except they make a distinction between one tone and another, how shall it be known what is sung or played? |
8 For if the trumpet give an uncertain sound, who will prepare himself for the battle? |
9 Even so you, except you utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what you say? you shall speak as into the air. |
10 For, behold, there are many kinds of speech in the world, yet none of them are without expression. |
11 So if I do not understand the utterance, I shall be as a barbarian to the speaker, and the speaker shall be as a barbarian to me. |
12 Likewise you, since you are zealous of spiritual gifts for the edification of the church, seek that you may excel in these gifts. |
13 Thus he who speaks in an unknown tongue, pray that he may interpret it. |
14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my knowledge is fruitless. |
15 What then shall I do? I will pray with my spirit, and I will pray with my understanding also: I will sing with my spirit, and I will sing with my understanding also. |
16 Otherwise, if you say a blessing with the spirit, how can one who occupies the place of the unlearned say Amen to your thanksgiving, since he does not understand what you say? |
17 For indeed you bless well, but your fellow man is not enlightened. |
18 I thank God, that I speak with tongues more than you all: |
19 But in the church I had rather speak five words with my understanding, so that I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. |
20 My brethren, be not like infants in your intelligence, only to evil things be like children, but in your understanding be mature. |
21 In the law it is written, With a foreign speech, and in another tongue, I will speak to this people; yet for all that, they will not listen to me, says the LORD. |
22 Thus, the gift of languages is instituted as a sign, not for believers, but for unbelievers: but prophesying is meant, not for those who do not believe, but for those who believe. |
23 If therefore the whole church assembles together and all speak in different tongues and there enter unlearned people or unbelievers, will they not say, They are fanatical? |
24 But if all prophesy, and an unlearned man or an unbeliever enter, he will be convinced by all, and he will be set right by all. |
25 Thus the secrets of his heart will be revealed, and then he will fall on his face, and he will worship God and say, Truly God is among you. |
26 Therefore I say to you, my brethren, when you gather together, whoever among you has a psalm to sing, has a doctrine, has a revelation, has the gift of tongues, or the gift of interpretation, let everything be done for edification. |
27 And if any man should speak in an unknown tongue, let two or at most three speak, and speak one by one; and let one interpret. |
28 But if there is no one to interpret, let him who speaks in an unknown tongue keep silence in the church; and let him speak to himself and to God. |
29 Let the prophets speak two or three in turn, and let the others discern what is said. |
30 And if anything is revealed to another who is seated, let the first speaker hold his peace. |
31 For you may all prophesy one by one, so that every one may learn, and every one be comforted. |
32 For the spirits of the prophets are subject to the prophets. |
33 For God is not a God of confusion but of peace, and he is in all churches of the saints. |
34 Let your women keep silent in the church for they have no permission to speak; but they are to be under obedience as is said in the law. |
35 And if they wish to learn anything, let them ask their husbands at home; for it is a shame for women to speak in the church. |
36 What? Did the word of God come from you? or did it come for you only? |
37 If any one among you thinks he is a prophet, or that he is inspired by the Spirit, let him acknowledge that these things that I write to you are the commandments of our LORD. |
38 But if any man be ignorant, let him be ignorant. |
39 Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not prohibit speaking in unknown tongues. |
40 Let all things be done decently and in order. |
哥林多前書第14章 |
1 |
2 那說所不知道的 |
3 但說預言 |
4 說所不知道的 |
5 我願意你們都說方言,更願意你們說預言 |
6 |
7 就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢? |
8 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢? |
9 你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是甚麼呢?這就是向空氣 |
10 世上的聲音,或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 |
11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。 |
12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。 |
13 |
14 我若用所不知道的 |
15 這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。 |
16 不然,你用靈祝福 |
17 你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。 |
18 我感謝我的 |
19 但在教會中,我 |
20 |
21 律法上記著:「主說:『我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。』」 |
22 這樣看來,說方言不是為信的人作證據,乃是為不信的人;說預言 |
23 所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,有 |
24 若都說預言 |
25 他心裏的隱情顯露出來,就必將臉伏地,敬拜神,說:「神真是在你們中間了。」 |
26 |
27 若有人 |
28 若沒有人翻,就當在教會 |
29 至於作先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。 |
30 若旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。 |
31 因為你們都可以一個一個的說預言 |
32 先知的靈原是順服先知的; |
33 因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜,像在聖徒的眾教會一樣 |
34 你們的婦女在眾教會中要閉口不言 |
35 她們若要學甚麼,可以在家裏問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。 |
36 神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎? |
37 |
38 若有不知道的,就由他不知道吧。 |
39 所以我弟兄們,你們要切慕說預言 |
40 凡事都要規規矩矩的按著次序行。 |
1 CorinthiansChapter 14 |
哥林多前書第14章 |
1 FOLLOW after love, and desire spiritual gifts, above all that you may prophesy. |
1 |
2 For he who speaks in an unknown tongue speaks not to men, but to God; for no man understands what he says; however through the Spirit he speaks mysteries. |
2 那說所不知道的 |
3 But he who prophesies speaks to men for edification, encouragement, and comfort. |
3 但說預言 |
4 He who speaks in an unknown tongue edifies himself; but he who prophesies edifies the church. |
4 說所不知道的 |
5 I would that you all spoke various tongues, but I would rather that you prophesied: for he who prophesies is greater than he who speaks various tongues, unless he interpret; however, if he interpret it, he edifies the church. |
5 我願意你們都說方言,更願意你們說預言 |
6 Now, my brethren, if I should come to you and speak in diverse tongues, what would I profit you, except I speak to you either by means of revelation, or by knowledge, or by prophesying or by teaching? |
6 |
7 For even when things without life, giving sound, whether flute or harp, except they make a distinction between one tone and another, how shall it be known what is sung or played? |
7 就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢? |
8 For if the trumpet give an uncertain sound, who will prepare himself for the battle? |
8 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢? |
9 Even so you, except you utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what you say? you shall speak as into the air. |
9 你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是甚麼呢?這就是向空氣 |
10 For, behold, there are many kinds of speech in the world, yet none of them are without expression. |
10 世上的聲音,或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 |
11 So if I do not understand the utterance, I shall be as a barbarian to the speaker, and the speaker shall be as a barbarian to me. |
11 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。 |
12 Likewise you, since you are zealous of spiritual gifts for the edification of the church, seek that you may excel in these gifts. |
12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。 |
13 Thus he who speaks in an unknown tongue, pray that he may interpret it. |
13 |
14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my knowledge is fruitless. |
14 我若用所不知道的 |
15 What then shall I do? I will pray with my spirit, and I will pray with my understanding also: I will sing with my spirit, and I will sing with my understanding also. |
15 這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。 |
16 Otherwise, if you say a blessing with the spirit, how can one who occupies the place of the unlearned say Amen to your thanksgiving, since he does not understand what you say? |
16 不然,你用靈祝福 |
17 For indeed you bless well, but your fellow man is not enlightened. |
17 你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。 |
18 I thank God, that I speak with tongues more than you all: |
18 我感謝我的 |
19 But in the church I had rather speak five words with my understanding, so that I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. |
19 但在教會中,我 |
20 My brethren, be not like infants in your intelligence, only to evil things be like children, but in your understanding be mature. |
20 |
21 In the law it is written, With a foreign speech, and in another tongue, I will speak to this people; yet for all that, they will not listen to me, says the LORD. |
21 律法上記著:「主說:『我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。』」 |
22 Thus, the gift of languages is instituted as a sign, not for believers, but for unbelievers: but prophesying is meant, not for those who do not believe, but for those who believe. |
22 這樣看來,說方言不是為信的人作證據,乃是為不信的人;說預言 |
23 If therefore the whole church assembles together and all speak in different tongues and there enter unlearned people or unbelievers, will they not say, They are fanatical? |
23 所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,有 |
24 But if all prophesy, and an unlearned man or an unbeliever enter, he will be convinced by all, and he will be set right by all. |
24 若都說預言 |
25 Thus the secrets of his heart will be revealed, and then he will fall on his face, and he will worship God and say, Truly God is among you. |
25 他心裏的隱情顯露出來,就必將臉伏地,敬拜神,說:「神真是在你們中間了。」 |
26 Therefore I say to you, my brethren, when you gather together, whoever among you has a psalm to sing, has a doctrine, has a revelation, has the gift of tongues, or the gift of interpretation, let everything be done for edification. |
26 |
27 And if any man should speak in an unknown tongue, let two or at most three speak, and speak one by one; and let one interpret. |
27 若有人 |
28 But if there is no one to interpret, let him who speaks in an unknown tongue keep silence in the church; and let him speak to himself and to God. |
28 若沒有人翻,就當在教會 |
29 Let the prophets speak two or three in turn, and let the others discern what is said. |
29 至於作先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。 |
30 And if anything is revealed to another who is seated, let the first speaker hold his peace. |
30 若旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。 |
31 For you may all prophesy one by one, so that every one may learn, and every one be comforted. |
31 因為你們都可以一個一個的說預言 |
32 For the spirits of the prophets are subject to the prophets. |
32 先知的靈原是順服先知的; |
33 For God is not a God of confusion but of peace, and he is in all churches of the saints. |
33 因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜,像在聖徒的眾教會一樣 |
34 Let your women keep silent in the church for they have no permission to speak; but they are to be under obedience as is said in the law. |
34 你們的婦女在眾教會中要閉口不言 |
35 And if they wish to learn anything, let them ask their husbands at home; for it is a shame for women to speak in the church. |
35 她們若要學甚麼,可以在家裏問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。 |
36 What? Did the word of God come from you? or did it come for you only? |
36 神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎? |
37 If any one among you thinks he is a prophet, or that he is inspired by the Spirit, let him acknowledge that these things that I write to you are the commandments of our LORD. |
37 |
38 But if any man be ignorant, let him be ignorant. |
38 若有不知道的,就由他不知道吧。 |
39 Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not prohibit speaking in unknown tongues. |
39 所以我弟兄們,你們要切慕說預言 |
40 Let all things be done decently and in order. |
40 凡事都要規規矩矩的按著次序行。 |